玩具迷團 TOYSBUDDY

 找回密碼
 立即註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
樓主: fbuikj

ルパン三世 (鲁邦三世/雷朋三世)

[複製鏈接]
 樓主| 發表於 2013-10-9 23:19:23 | 顯示全部樓層
lancer1 發表於 2013-10-9 01:17
以前亞視播有得睇幾正呀

回復 支持 反對

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2013-10-9 23:19:34 | 顯示全部樓層
jameslai1981 發表於 2013-10-9 09:02
峰不二子

{:9_169:}
回復 支持 反對

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2013-10-9 23:19:58 | 顯示全部樓層
rockyfung 發表於 2013-10-9 09:21
最鍾意佢d 結局通常都係偷完得個做字, 冇次帶得走d財寶

White Do{:9_166:}
回復 支持 反對

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2013-10-9 23:20:16 | 顯示全部樓層
老力 發表於 2013-10-9 10:45
峰不二子 o既『摸計濕柴』真是為人津津樂道呢~~

{:9_169:}{:9_169:}{:9_169:}
回復 支持 反對

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2013-10-9 23:30:17 | 顯示全部樓層
red_wong83 發表於 2013-10-9 14:52
最有印象係玩紅白機時,久唔久就有玩下雷朋,
唔明白點解亞視當年改佢做 "魯邦三世" 呢? ...

其實佢個名原本係法文,係一小說紳士怪盜主角之孫,所以為三世。記得漫週當年亦譯雷朋,可能受台灣譯名影響,之後亞視就用鲁邦,大家亦沿用至今。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2013-10-9 23:30:28 | 顯示全部樓層
ahwai 發表於 2013-10-9 22:47
係咪覺得同「占士邦」有關?不過亞視一向古靈精怪㗎喇。

其實佢個名原本係法文,係一小說紳士怪盜主角之孫,所以為三世。記得漫週當年亦譯雷朋,可能受台灣譯名影響,之後亞視就用鲁邦,大家亦沿用至今。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

發表於 2013-10-10 00:05:33 | 顯示全部樓層
fbuikj 發表於 2013-10-9 23:30
其實佢個名原本係法文,係一小說紳士怪盜主角之孫,所以為三世。記得漫週當年亦譯雷朋,可能受台灣譯名影 ...

回復 支持 反對

使用道具 舉報

發表於 2013-10-10 00:06:19 | 顯示全部樓層
ahwai 發表於 2013-10-9 22:47
係咪覺得同「占士邦」有關?不過亞視一向古靈精怪㗎喇。

小弟個人覺得都係 "雷朋" 好聽D
回復 支持 反對

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2013-10-10 00:11:17 | 顯示全部樓層
red_wong83 發表於 2013-10-10 00:06
小弟個人覺得都係 "雷朋" 好聽D

我都覺{:9_162:}
回復 支持 反對

使用道具 舉報

發表於 2013-10-10 09:04:13 | 顯示全部樓層
fbuikj 發表於 2013-10-9 23:19

{:6_218:}
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

聯絡我們|廣告查詢|免責聲明||私隱政策|網站地圖|玩具迷團 TOYSBUDDY ( ©2017, All Right Reserved.  

GMT+8, 2017-5-30 09:21 , Processed in 0.122749 second(s), 5 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表